Show Menu

Posts tagged cinema

Ce limbă a grăit Daenerys către Unsullied și Dothraki

By on

„Tenet”: când Hollywoodul nu-și mai consideră spectatorii adulți

By on

Iranismul zilei: sufrageria

By on

Cristi Puiu, grand corps malade

By on

Grinning Creature visits Erdogan: a short screenplay

By on

“Joker”, un film ce nu va declanșa revoluția anticapitalistă

By on

„Ad Astra”… un „Apocalypse Now” spațial

By on

Există cinema românesc fără pretenții de “Nou Val”: Moon Hotel Kabul

By on

The Revenant – o plagiată atracție de bâlci…

By on

Taxi Tehran (Jafar Panahi, 2015) – la volan prin cenzura mollahilor

By on

După Pynchon: “Inherent Vice” (2014), un curcubeu fără gravitate…

By on

American Sniper (2014) – când binele omoară fără să-și pună întrebări…

By on

Pentru ce Birdman (2014) e cel mai inteligent și novator film de azi…

By on

“The mediocre man is a monster” – When Pasolini met Orson Welles.

By on

Plagiatorul Ion Hobana – un hoț leneș… sau despre SF-ul românesc și un furt din Isaac Asimov…

By on

Kapringen (Highjacking, 2012) – cartografia fricii…

By on

“No” – conceptul publicitar care l-a răsturnat pe Pinochet…

By on

Zero Dark Thirty – un thriller feminist…

By on

Cultura urii de sine şi a cafenelei neprietenoase…

By on

„Hasta la vista, baby!“: „La revedere, puiule!“… Dublarea filmelor străine în limba naţională a început ca o iniţiativă fascistă şi nazistă.

By on