Image

O modesta propunere
pentru a impiedica transformarea copiilor tigani intr-o povara pentru parintii lor, ori pentru tara, precum si pentru a-i face utili societatii

„Cine nu a fost intristat, calatorind prin tara, sa vada acele cersetoare tarand dupa ele trei, patru, sase copii in zdrente si importunand trecatorii pentru pomana? In loc sa munceasca onest, nenorocitele cersesc si isi imping copiii …sa cerseasca.

Iata, asadar, modesta mea propunere, care, indraznesc sa cred, nu va intalni mari obiectii:

Copiii acelor creaturi trebuie stransi si numarati, iar nasterile reglementate.

Un copilas de un an, sanatos si bine intretinut, constituie o hrana de prima calitate, indiferent daca e copt, fript, prajit sau fiert; nu am nici cea mai mica indoiala ca ar fi la fel de delicios intr-o tocanita sau o ciulama.

Propun, de asmenea, ca din populatia lor adulta sa nu fie pastrat decat un mascul la patru femele, ceea ce, data fiind propensiunea lor spre imperechere, ar fi mai mult decat suficient. Mamele lor ar trebui incurajate sa alapteze, astfel incat copilasii sa fie dolofani. Un puradel ar fi de ajuns pentru doua feluri de mancare la un festin cu prietenii, insa daca o familia cineaza singura, partea din spate cu bucile suculente ar fi mai mult decat suficienta. Bine asezonata cu sare si piper, mancarea poate fi consumata vreme de patru zile, in special pe vreme de iarna.

Pielea, daca e bine tabacita, poate fi folosita pentru manusi si cizme.

Acest plan ar proteja, pe deasupra, mamele gravide, care nu ar suferi, asa cum se intampla astazi, niciun fel de violente si umilinte, din teama de a nu cauza un avort involuntar.

Indraznesc sa cred ca aceasta modesta propunere, care ar rezolva in acelasi timp problemele alimentare ale natiunii, nu va intalni niciun fel de obiectie serioasa.“

(Inlocuind „Irish‘ prin „Tigan“, e un rezumat al pamfletului lui Jonathan Swift : „A MODEST PROPOSAL – for preventing the children of poor people in Ireland
from being a burden on their parents or country,
and for making them beneficial to the publick“, 1729 )

————————–