Aaah, ce modă enervantă a devenit asta, să tai un roman în două si sa faci două filme, ceea ce dă bine in termeni financiari si de supense (deja Tarantino tăiase in două Kill Bill, acolo insa pentru că filmul era pur si simplu prea lung).
Acum toate francizele astea iti scot câte doua filme dintr-o carte, nu doar Hunger Games, dar si Divergent, ba până si distopia asta cea mai recentă, cu labirintul, Maze Runner (cf. linkuri mai jos), ca să nu mai vorbim de Hobbiți de tot felul, lăbărțați pe mai multe filme.
Scrisesem deja acum un an, in legătură cu Hunger Games II, că e enervant și frustrant că ți se cere să aștepți un an ca să vezi urmarea. Acum – iarăși un an, iar ruptura in scenariu e si mai abruptă.
Acum, Mockingjay asta: o distopie pentru adolescenți ( ca majoritatea distopiilor). Foarte puțină acțiune, multă filosofie si strategie: revoluția înfruntă imperiul totalitar al președintelui Snow. Fata aia cu săgețile devine figura centrală a revoluției impotriva voinței ei. Surprinzator, filmul funcționează, desi are clare lungimi, ba chiar vine cu cateva neașteptate răsturnări de situație (cu rezerva că logo-ul revoltei aduce prea mult cu cel de la Bacardi… speram ca nu e o publicitate subliminală).
Actorii sunt extrem de convingători: Julianne Moore ca șefă a revoltei, Donald Sutherland drept sinistrul Snow, si, desigur, Philippe Seymour Hoffman… Stiind in ce condiții a murit imediat după aceea, filmul produce o senzație stranie, de proiecție cu fantome.
În primul rînd însă, Jennifer Lawrence, coerentă in imprevizibilitatea ei, încăpățânată, morală, aproape nebună.
Dincolo de mesajul filosofic pentru adolescenți interesați in toate fațetele distopiei, filmul are si un artificiu narativ, vizual si estetic nou în categoria lui: rebelii își filmează mesajele, filmate sistematic in ciocniri cu imperiul, pe ruine si cadavre, in final de bătălie. Mesajele, transmise si difuzate spre celelalte regiuni care trebuie racolate la cauza revoluției, sunt bine filmate si splendid editate, cu logo si titlu.
Nu altceva fac de la o vreme teroriștii islamici, precum al-Qaeda, sau ISIS, Statul Islamic din Siria si Irak, cu macabrele lor execuții filmate pe fundal de lupte si mesaje hipnotice, totul grijuliu filmat si bine montat.
Astăzi, teroriștii au devenit regizori. In asta, Mockingjay aduce o neașteptată nuanță de actualitate.
— Hunger Games 2: un film care vrea să aștepți doi ani ca să-i afli sfârșitul…
Hunger Games 2: un film care vrea să aștepți doi ani ca să-i afli sfârșitul…
— Divergent (2014) – când distopia devine o franciză…
— Maze Runner – o distopie cu copii hăcuiți…
Celălalt film in care Philip Seymour Hoffman a jucat exact inainte de a muri:
–-A Most Wanted Man (2014) – Philip Seymour Hoffman intr-un rol monstruos, cu barbă de trei zile…
A Most Wanted Man (2014) – Philip Seymour Hoffman intr-un rol monstruos, cu barbă de trei zile…
6 Responses to The Hunger Games: Mockingjay – Part 1 : când revoluționarii devin regizori de clipuri…
Off topic dar poate va intereseaza
Referitor la Legaturile subterane ale albanezei cu romana
ex: cuvantul veverita, bg. katerica, alb. kater, sb. veverica, bg. macedoneana ververica (slovena veverica) => concluzii referitoare la Urheimat-ul romanilor?
ro. crap, bg + srb saran, alb krap, bg. macedoneana krap (slovena krap) => patria primitiva a romanilor ar fi undeva la granita dintre bulgara macedoneana, albaneza (si sarba)
dar cum se explica faptul ca bg si alb au katerica, kater iar romanii au cuvantul comun cu sarbii si bg. macedoneni???
Din cate stiu eu si din cate se vede si din slovena veverica si krap sunt cuvintele originare slave iar katerica si saran sunt mai noi. Deci cum e posibil ca inovatia katerica din bulgara de est sa fie preluata de albaneza dar nu si de romana???
Ar fi interesant de comparat si cu cuvintele corespunzatoare din croata ceakava (probabil ca in croata kaikava sunt aceleasi cuvinte ca in slovena).
De asemenea: care e sensul originar al lui copil? copil sau bastard? Daca ar fi sa ne luam dupa albaneza e bastard, ca in dialectul maramuresean sau graiurile osene (si unul si celelalte arhaice), daca ar fi sa ne luam dupa greaca (kopela sau kopella parca era in greca dar au si un cuvant pentru mascul, kopelis? kopellis?) e copil, ca in romana literara, in aromana parca inseamna tot copil (daca nu ma insel), nu stiu care e situatia in megleno- si istrovlaha. In bulgara kopele inseamna bastard. Interesant ca copil in romana inseamna sau mai bine zis insemna bastard tocmai in zonele cu rotacism, care exista si in albaneza. Poate in ghega kopil si kopile inseamna altceva decat in toska. Interesant ca intr-unul din dictionarele online albanez-englez kopil nu e tradus ca bastard ci ca pusti, tanc, plod.
[…] https://cabalinkabul.wordpress.com/2014/11/21/the-hunger-games-mockingjay-part-1-cand-revolutionarii… […]
[…] The Hunger Games: Mockingjay – Part 1 : când revoluționarii devin regizori de clipuri… https://cabalinkabul.wordpress.com/2014/11/21/the-hunger-games-mockingjay-part-1-cand-revolutionarii… […]
[…] https://cabalinkabul.wordpress.com/2014/11/21/the-hunger-games-mockingjay-part-1-cand-revolutionarii… […]
[…] https://cabalinkabul.wordpress.com/2014/11/21/the-hunger-games-mockingjay-part-1-cand-revolutionarii… […]
[…] goliciune creativă în care am intrat cu toții. (Pe Mahershala Ali îl mai știm din franciza HungerGames 1 și Hunger Games 2: Mockingjay, dar și pentru Oscarul pentru rol masculin secund în Moonlight, […]