In ADN-ul românului e adânc înscris plictisul fata de filologie ca stiinta si fata de lingvistica, atunci cind nu e doveditoare de abisala vechime a rasei neaose. Daca nu ne spune ca dacii traiesc aici de un milion de ani, timp in care au inventat cu eleganta calul, silaba si cazul genitiv, lingvistica e inutila, ba chiar daunatoare. Dacii au scris Ramayana, dacii nu aveau coşuri si nu cunosteau sexul anal, iar scurgerile lor inmiresmate se numesc astazi “chihlimbar”.
La asta se adauga neîncrederea punctata de dispret superior fata de alti români care se ocupa de limbi “exotice” si de lingvistica sub forma de stiinta, iar nu de simpla invatare pe de rost a dictionarelor. (Eliade e acceptat ca o exceptie romantica, insa Eliade nu era un lingvist.)
Atitudinea ostila si opacã a dacopaţilor e veche. In ale sale Amintiri de la Junimea (Iasi, 1908) foarte cinstitul George Panu aminteste cum se derulau serile filologice la acel cenaclu nascator de daci.
“In adevar, marea gresala a d-lui Hãsdeu consista in faptul ca se silea sa deduca cuvinte din limba româna de-a dreptul din limba sanscrita sau persiana, iar câte odata dintr’o limba absolut necunoscuta, cea traco-dacica. Lua cuvinte privitoare la pastorie in România, de exemplu cioban, pe urma brânza, stâna, urda, etc. si le scotea ca sunt cuvinte dacice si dovedea asa zisul dacism al acestor cuvinte cumparandu-le cu cuvinte din persa, sanscrita, tracica. Iata cuvintul cioban care, spune dl. Hãsdeu, e mostenit de la Daci si Traci care erau frati cu Persii. Cu mijlocul acesta, dl. Hãsdeu facea ca vanatorii iscusiti o dubla lovitura, caci intaiu descoperea etimologia cuvantului cioban si al doilea descoperea o limba necunoscuta: traco-dacica.
Cuvantul cioban este insa turcesc, iar noi l-am introdus prin canalul Slavilor.”
Pe de alta parte, trîntorii entuziasti de membri ai Junimii au inceput sa pufneasca de ris cind filologul (unul autentic) Vasile Burlă a venit intr-o seara sa le dovedeasca ignoranta lui Hasdeu. Mai intai l-au huiduit cind Burlã a incercat sa le arate ca Hasdeu se insela total in etimologia unor cuvinte precum: raţã. Spune Panu:
“La urma ametisem cu totii, citatiile lui Burlã din tot felul de autori, derivatiile filologice, sufixurile si prefixurile ne daduse la toti o durere colosala de cap.
— Destul destul, strigaram…”
Si tot asa, atunci cand un alt filolog, mai modest decat vedeta mondena Hasdeu care le dadea oamenilor identitate de traco-daci, a citit o hartie in care arata ca unele din etimologiile dacice ale lui Hasdeu se explicau simplu prin limbile finno-ugriene, in sala au fost chicoteli si strigate de “care limbi, bre?” si: “hai, finno-ncoa”… si: “”de unde stii tu, finule?”, sau: “bravo fine, ungriene…”
“Caracudele” umflate cu ceaiul si biscutii gratuiti ai gazdei Pogor nu puteau, în capuletele lor provinciale, sa accepte ca marele Hasdeu se insela in dacopatia lui clinica, ca lingvistica e de fapt o stiinta si ca unii din mijlocul lor, cu care poate chiar erau fini, se ocupau in realitate in mod serios si competent de limbile ugriene.
Apropo de complexul provincial al superiorității, după ce s-a văzut că tot felul de pompoși îi tratează pe cei care le deranjează idolii de “Neica Nimeni”… cã alt argument n-au, decãt retorică autoritară rău strujită.
Căci se consolează zicându-și că dacă ei nu știu, atunci și alții sunt tot impostori, ca ei.
——————————–
Finn negans neică…
Despre
Complexul de inferioritate al românilor…
Și alte texte în vrac despre dacopatie în rubrica cu același nume din bara de sus a blogului…
—–
6 Responses to Finn negans neică : ADN-ul nelingvistic al românului (sau din nou despre ignoranța lui Hasdeu)…
Citind primul paragraf am ajuns la urmatoarea concluzie: cred ca aveti o norma (saptamanala, lunara – inca nu stiu) de cuvinte si expresii defaimatoare pe care trebuie sa o atingeti.
Se poate percepe relativ usor ca a atinge acest barem nu reprezinta un chin pentru dvs.
Aveti o placere sadica in a atasa epitete negative, in a realiza comparatii si asemanari care provoaca uimirea.
Gandurile dvs. numai in jurul acestor puncte graviteaza?
Nu.
Eu văd numai critică defaimatoare și negare, fără argumente concrete. O părere goală. Dacă ai argumente la ceea ce spui, de ce nu le înfățișezi și cititorilor? Că cineva ignorant a râs de cineva ignorat… asta-i tot? Ei bine, dar de ce nu demonstrați dreptatea celui batjocorit?
Dan Alexe are o gramada de argumente, care nu incap intr-un articol. Le-a adunat intr-o carte, groasa, ce-i drept: “Dacopatia si alte rataciri”
Domnule Dan Alexe, fara suparare, e exact invers !
Hasdeu era, mai ales in epoca aceea, marele inamic al Junimii, pe care o ataca in presa si de care isi batea joc in fel si chip, de exemplu prin farse ingenioase – pe care le povesteste chiar Panu in aceleasi Amintiri: le-a trimis sub pseudonime (iar ei au publicat) o poezie “tradusa” dintr-un autor german fictiv, apoi o poezie satirica, incepand cu cuvintele, “La noi e putred marul”, initialele versurilor formand pe verticala “LA CONFORBIRI LITERARE” (pentru ca cineva din redactie schimbase “Vestale” in “Fecioare”).
Iar filologul Vasile Burla (prieten bun cu Eminescu) era reprezentantul Junimii in lupta cu Hasdeu pe plan filologic. Junimistii ii luau in ras pe filologi nu pentru ca se luau de Hasdeu, ci pentru ca ii plictiseau cu expunerile lor erudite dar aride – ei venisera pentru literatura si pentru anecdote – si pentru ca asa erau ei, mistocari (ca tot nu va place cuvantul), asa era atmosfera la sedintele Junimii.
Iar Hasdeu nu suferea de “dacopatie clinica”, din contra, intr-o epoca in care inca domina latinomania si ortografia latinizanta (mai ales printre ardeleni), Hasdeu reprezenta vocea ratiunii cand zicea ca nu prea putem fi latini pur-sange cum sustinuse Petru Maior. Citez din articolul lui Hasdeu, “Perit-au dacii?”
Alexe, ce e tonul ăsta pe tine? Ce jignirile astea aduse daciştilor? Tu ai impresia că eşti vreo sculă, vreun savant? Nu eşti, bă, nimic. Eşti un latinoman prost şi încuiat. Savant sînt eu, că am descifrat bine trei texte dacice, iar tu care eşti un pîrlit de lingvist prost nici nu pricepi că sînt bine descifrate, că habar nu ai de descifrări de texte. Tu te compari cu Săvescu? Săvescu e genial, bă, că şi-a dat seama că teoria romanizării nu e decît un fîs. Unde aţi dovedit voi romanizarea? Şmecherii de doi bani ca mormînt din monumentum, pămînt din pavimentum dovedeşte ceva? Voi nici nu vedeţi cum sînt formate cuvintele în limba romînă: mormînt e format din MORT şi sufixul MÎNT. Pămînt e format din POM şi MÎNT. Mînt e sufix şi în legămînt, jurămînt etc. Sînteţi penibili, bă. Mai aveţi şi ifose de savanţi după ce v-aţi însuşit prostiile scrise de Rosetti, Graur, Iordan, Şcoala Ardeleană şi alţi zăpăciţi. Nu aveţi discernămînt.
Cum să fie CIOBAN din turcă? Invers este! Cioban e format in romîna preantică, ca şi ŞOBAN şi ŞUBĂ din Moldova, ciobotă, ciuber.
Şobanu poartă şubă. Din cuvintul şubă e făcut cuvintuşl şoban. Şobanu e purtător de şubă!
Turcii din ce l-au făcut? Arată rădăcina cuvintului cioban în turceşte. Arată cuvinte turceşti cu aceeaşi rădăcină, cum am arătat eu aici. Nu povesti că dacă a fost criticat Hasdeu de cineva, gata e sigur că critica a fost bună.
Uite aici să vezi moartea teoriei voastre greşite: https://limbatracaantica.jimdo.com/
Să mă auzi cum citesc în limba dacă şi să îţi dai palme, iar dacă nu pricepi că textul e bine descifrat să rîzi ca un tîmpit.
Florin Croitoru (descifrator)