O prima constatare, privind căznelile dacopaților, este aceea ca ei nu știu sa folosească un dictionar… ba pe deasupra ca nu prea vorbesc alte limbi, altfel ar recunoaște cuvinte imprumutate de română de-a lungul secolelor.
Pe această pagină de Facebook:
de un umor involuntar care generează rîs spasmodic, apar in transcrierea frazelor “dacice” de pe acele falsuri care sînt “tablițele de la Sinaia” termeni din crestinismul slavon precum “schit” (adică dacii aveau “schituri”!…), verbe ajunse in română din greaca modernă (a sosi!), iar fetele dacilor au coc (din frantuzescul “coque”…)
Stimați taraboste si pileați, cumpărați-vă un DEX măcar. Acolo, in josul fiecărui cuvânt, aveți un rând care începe cu “Etim.” = etimologie, adică originea si istoria cuvântului… Majoritatea sint exacte. O simpla verificare a cuvintelor v-ar scuti de a mai scrie aberatii clinice si de a face ca in “limba dacilor” sa apară turcisme si slavonisme.
La fel, nici unuia din acești sectanți nu-i trece prin cap sa ofere cititorului o cheie hermeneutica… Adică: prin ce metoda au ajuns la descifrare si prin ce raționament au dedus ca ROTOPENE O MATE înseamnă (hăhăhă !) COMANDANTI STĂPÂNI DE ROATE !!!…
Evident, sute de descreierati le dau laikuri si ii aplaudă… Mai puneti mana pe un dictionar, pe Gebeleizis…
Vezi mai mult despre maladia dacopatiei aici:
Dacopatie
—–
9 Responses to Dacopații nu au dicționare !…
Primul monument dedicat prostiei si incompetentei se numeste DEX !
Toate textele `Tablitelor de la Sinaia` sunt traduse si VOR FI PUBLICATE in ciuda opozitiei turbate a specialistilor nostri !
Specialisti care, timp de 100 ( una suta) ani, au tot `studiat` Inelul de la Ezerovo, fara sa-si dea seama ca e RIMAT, dar sa-l mai traduca. :))))))
Cat despre `DICTIONARUL lb. dace“, acesta va fi postat bineinteles ULTIMUL !
LA FEL SI METODA DE CITIRE PROPRIUZISA !
( A mai sustine si azi, dupa postarea Tb 19, {Rascoala lui Decebal} faptul ca `Tablitele ar fi ..falsuri, denota un IQ sub 61…. )
vă scriu și aici, tovarășe dacolimbistoscriitor:
– în maghiară există verbul BÍR, cu sensuri precum „a reuși; a administra; a deține; a convinge” (sursa).
– un derivat al acestui verb, format din participiul trecut, este substantivul BÍRÓ (sursa), care înseamnă „judecător” (sursa).
– substantivul a fost împrumutat în româna din Ardeal, sub forma BIRĂU, însemnând „judecător”, apoi „jude, primar comunal” (sursa).
de altfel, cuvintele care în română se termină în ĂU provin în general din maghiară, inclusiv nume precum Chișinău.
Esti tare cu sursele ….nimic mai penibil …pune-ti un duerex pe cap sa nu mai scoti ineptii…
@ de-a dura : de mult n-am mai vazut un asemenea prost. Daca nu cumva esti o `ipostaza` a aceluiasi…(mai)dan alexe.
Da …si fatalau si tantalau (ca tine) sau pulalau…tot din khazara unguriana provin…cap de guma ce esti…
nene esti distrus rau de tot…ai un comentariu de tot kkt ul…informeaza-te si pe urma da-ti cu parerea…ia-te de manacu ratatii parveniti de L(a)boia si z.petre..
totul e demonstart dca nu vrei sa intelegi si sa accepti asta inseamna rea vointa sau prostie…
(mai) dan alexe, e cumva un concurs : “Prostul absolut“ si vrei sa-l castigi ? …Cand ~ 85 % dintre cuv de pe tablite SE GASESC SI AZI in lb romana, iar 99% !!! dintre ele sunt INTELESE SI FOLOSITE LOCAL IN Bucovina…a mai vb de `fals` denota nu doar lipsa logicii elementare, ci LIPSA RATIUNII.
am si eu o nelamurire pentru cel care stie sa foloseasca dex-ul, acolo la cuvantul opinca scrie ca vine din limba bulgara, ori bulgarii s-au asezat in sudul Dunarii pe la anii 800, cam cu 600 si ceva de ani inainte, pe columna lui Traian, dacii erau incaltati in opinci. Oare cum s-a intamplat, au mers bulgarii in fiecare sat la nord de Dunare si le-au explicat, din Maramures si pana in Mehedinti ca ceea ce poarta ei in picioare se numesc opinci, daca tot le purtau cel putin de cateva sute de ani, ar fi trebuit sa vina altii sa-i invete cum se numesc? Cum s-a intamplat si de ce nu aveau locuitorii acestor meleaguri denumire pentru incaltarile lor. Dar oare nu e posibil ca bulgarii asezandu-se peste o populatie tracica sa fi preluat denumirea de la localnici? pare mai plauzibil, iar daca este asa, inseamna ca am identificat o eroare in dex. Daca este una atunci e foarte posibil sa fie mai multe, cum ar fi etimologia cuvantului Moldova unde dex-ul sustine ca vine din franceza. Interesant, au trebuit francezii sa iveteze un cavant ca denumire pentru o tara, apoi sa vina si sa ii invete pe locuitorii acelei tari cum se numeste tara lor? Frizeaza ridicolul. Daca am gasit erori in dex, care este o lucrare stiintifica de baza a limbii romane, inseamna ca ne putem indoi cu succes de toata lucrarea in sine, si ne putem baga tot cu succes piciorele in ea.
În DEX se atribuie origini străine denumirilor pentru hainele specific românești…. Străinii în “DEX-ul” lor le descriu ca fiind de origine română… Atâta timp cât sunt discrepanțe flagrante să lăsăm de o parte MARELE DEX și să VEDEM ARGUMENTELE REALE