Traducerea ca adaptare (4): Finnegans Wake, o carte monstruoasă…
Intre-un foarte scurt subcapitol al cărții sale despre traducere Mouse or Rat (Translation as Negotiation, publicata direct in engleza in 2003), Umberto Eco dă un exemplu extrem de traducere care nu poate fi altceva decât o rescriere integrala (radical rewriting). Luând doar trei rînduri din Finnegans Wake, din secțiunea Anna Livia Plurabelle, Eco prezintă trei încercari … Continue reading Traducerea ca adaptare (4): Finnegans Wake, o carte monstruoasă…
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
Copy and paste this code into your site to embed